내 자막 다운로드
Forum 자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
에 대한 자막Sicko
영화에 대한 상세한 내용: 2007
원래 이름
Sicko
다른 이름 추가
www.imdb.com에서 예 편 보기
있습니다. 14 영화에 대한 자막보기 Sicko
 
#1 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#6 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Gallice

Download
Preview
Share
#8 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#12 Sicko,
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Slovak Titulky 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Slovak Titulky 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Slovak / Slovák Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:09,395 --> 00:00:22,062
Titulky: M.K. (heretic@centrum.sk)

2
00:00:31,421 --> 00:00:32,888
V Amerike nieo nesed...

3
00:00:33,710 --> 00:00:35,988
Privea dobrch lekrov nem o robi.

4
00:00:36,614 --> 00:00:39,881
Prodnci a gynekolgovia po celej krajine...

5
00:00:40,100 --> 00:00:42,487
...nemu nemu uplatni svoju
lsku k enm.

6
00:00:50,139 --> 00:00:52,243
Nemm robotu.
A nechcem u iadne dlhy.

7
00:00:52,371 --> 00:00:54,637
Nebudem plati za nieo, o spravm sm.

8
00:00:58,323 --> 00:01:00,035
Toto je Adam.

9
00:01:13,016 --> 00:01:15,236
Mal raz.

10
00:01:26,723 --> 00:01:31,691
Patr medzi 50 milinov Amerianov
bez zdravotnho poistenia.

11
00:01:44,623 --> 00:01:47,108
Ale tento film nie je o Adamovi.

12
00:01:51,511 --> 00:01:55,080
Toto je cirkulrka.
Takto sa krtila...

13
00:01:55,286 --> 00:01:56,401
Toto je Rick.

14
00:02:00,384 --> 00:02:02,110
Dral som kus dreva.

15
00:02:02,232 --> 00:02:04,066
Poloil som ho sem, ale pla ho zachytila...

16
00:02:04,188 --> 00:02:06,731
Odrezal si koneky dvoch prstov.

17
00:02:08,208 --> 00:02:09,704
...a boli pre.

18
00:02:12,660 --> 00:02:14,000
Na o hne pomyslel?

19
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Koko to bude st bez poistky?

20
00:02:16,005 --> 00:02:17,473
Budem musie plati v hotovosti?

21
00:02:17,595 --> 00:02:19,324
2, 3 tiscky, mono viac?

22
00:02:19,470 --> 00:02:21,212
Znamen to, e si nekpime auto?

23
00:02:23,663 --> 00:02:25,922
Rick tie nemal zdravotn poistenie.

24
00:02:26,411 --> 00:02:28,445
A tak mu v nemocnici dali na vber:

25
00:02:28,748 --> 00:02:32,337
prii prostrednk za 60,000 USD,

27
00:02:32,611 --> 00:02:34,020
alebo prstenk,

28
00:02:34,474 --> 00:02:35,912
len za 12,000.

29
00:02:36,137 --> 00:02:37,467
Je to hrozn pocit.

30
00:02:37,725 --> 00:02:41,021
Skate finanne ohodnoti svoje telo.

31
00:02:46,031 --> 00:02:47,674
Ako bezndejn romantik...

32
00:02:48,095 --> 00:02:49,875
...si Rick zvolil prstenk,

33
00:02:50,129 --> 00:02:52,652
za podpultovch 12 litrov.

34
00:02:53,063 --> 00:02:56,786
Posledn lnok prostrednka
si naiel nov domov...

36
00:02:57,023 --> 00:02:58,950
...niekde v zemi Oregonu.

37
00:03:06,402 --> 00:03:08,026
Mem oblbova deti...

38
00:03:08,153 --> 00:03:10,158
...akoe si odtrhnem palec.

39
00:03:16,710 --> 00:03:19,744
Ale tento film nie je ani o Rickovi.

40
00:03:20,143 --> 00:03:24,221
no, v Amerike je takmer 50 milinov
ud bez zdravotnho poistenia.

41
00:03:24,407 --> 00:03:26,637
Kad de sa modlia, aby neochoreli.

42
00:03:27,076 --> 00:03:29,815
Tento rok toti zomrie 18,000 z nich,

43
00:03:30,089 --> 00:03:32,358
len preto, e nemaj poistku.

44
00:03:34,749 --> 00:03:36,793
Ale tento film nie je o nich.

45
00:03:37,497 --> 00:03:40,001
Je o 250 milinoch vs,

46
00:03:40,274 --> 00:03:41,898
ktor zdravotn poistku mte.

47
00:03:42,675 --> 00:03:44,308
Je o tch z vs, ktor ijete svoj...

48
00:03:44,709 --> 00:03:46,264
...Americk sen.

49
00:03:55,814 --> 00:03:57,958
Dnes je sahovanie,

50
00:03:58,740 --> 00:03:59,982
pre Larryho

51
00:04:00,403 --> 00:04:01,792
a Donnu Smithovcov.

52
00:04:05,752 --> 00:04:09,694
Vetok svoj majetok zbalili
do tchto dvoch ut.

53
00:04:11,875 --> 00:04:14,261
Cestuj do Denveru v Colorade,

54
00:04:16,315 --> 00:04:17,820
do novho domova...

55
00:04:21,752 --> 00:04:24,024
...v sklade dcrinho domu.

56
00:04:24,196 --> 00:04:26,645
Domov, sladk domov.

57
00:04:28,186 --> 00:04:31,323
- Pozri sa na to.
- Urobme v tom poriadok.

58
00:04:32,169 --> 00:04:33,169
Urobme...

59
00:04:33,296 --> 00:04:36,047
- o s potaom?
- Zostane

For more click on this link


Movie Trailer for Sicko
Movie Trailers service by AllSubs.org : Sicko Movie Trailer

.  Hula

최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women