내 자막 다운로드
Forum 자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
에 대한 자막Sicko
영화에 대한 상세한 내용: 2007
원래 이름
Sicko
다른 이름 추가
www.imdb.com에서 예 편 보기
있습니다. 14 영화에 대한 자막보기 Sicko
 
#1 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#4 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#6 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Gallice

Download
Preview
Share
#8 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#12 Sicko,
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 Sicko,
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. English Subtitles 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. English Subtitles 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:09,395 --> 00:00:22,062
Sicko

2
00:00:31,421 --> 00:00:32,888
We got issue in America...

3
00:00:33,710 --> 00:00:35,988
Too many good docs
are getting out of business.

4
00:00:36,614 --> 00:00:39,881
Too many OB/GYNs
aren't able to practice their

5
00:00:40,100 --> 00:00:42,487
Their love with women
all across this country.

6
00:00:50,139 --> 00:00:52,243
I don't have a job.
I don't want to have more debts.

7
00:00:52,371 --> 00:00:54,637
I don't pay off anything else
I already have out there.

8
00:00:58,323 --> 00:01:00,035
This is Adam.

9
00:01:13,016 --> 00:01:15,236
He had and accident.

10
00:01:26,723 --> 00:01:31,691
He's one of nearly 50 million Americans,
with no health insurance.


11
00:01:44,623 --> 00:01:47,108
But this film, isn't about Adam.

12
00:01:51,511 --> 00:01:55,080
So this is the table saw.
It was spinning that way...

13
00:01:55,286 --> 00:01:56,401
This is Rick.

14
00:02:00,384 --> 00:02:02,110
I was gripping a piece of wood.

15
00:02:02,232 --> 00:02:04,066
and I grabbed it here
and it hit a knot...

16
00:02:04,188 --> 00:02:06,731
He sawed off the tops
of two of his fingers.


17
00:02:08,208 --> 00:02:09,704
... and it was that quick.

18
00:02:12,660 --> 00:02:13,745
His first thought?

19
00:02:14,039 --> 00:02:15,883
I don't have insurance,
how much will it cost?

20
00:02:16,005 --> 00:02:17,473
Am I gonna have to pay cash for this?

21
00:02:17,595 --> 00:02:19,324
2 or 3 thousand dollars or more?

22
00:02:19,470 --> 00:02:21,212
And does it mean
we're not gonna get a car?

23
00:02:23,663 --> 00:02:25,922
Rick also doesn't have health coverage.

24
00:02:26,411 --> 00:02:28,445
So the hospital gave him a choice.

25
00:02:28,748 --> 00:02:30,460
Reattach the middle finger,

26
00:02:30,587 --> 00:02:32,337
for ,000,

27
00:02:32,611 --> 00:02:34,020
or do the ring finger,

28
00:02:34,474 --> 00:02:35,912
for ,000.

29
00:02:36,137 --> 00:02:37,467
It's an awful feeling.

30
00:02:37,725 --> 00:02:41,021
to just try
to put a value on your body.

31
00:02:46,031 --> 00:02:47,674
Being a hopeless romantic,

32
00:02:48,095 --> 00:02:49,875
Rick chose the ring finger,

33
00:02:50,129 --> 00:02:52,652
for the bargain price of twelve grand.

34
00:02:53,063 --> 00:02:54,833
The top of his middle finger

35
00:02:55,068 --> 00:02:56,786
now enjoys its new home,

36
00:02:57,023 --> 00:02:58,950
in an Oregon land fill.

37
00:03:06,402 --> 00:03:08,026
I can do that thing, where, you know

38
00:03:08,153 --> 00:03:10,158
the old man used to like
pull the finger off.

39
00:03:16,710 --> 00:03:19,744
But this movie isn't about Rick either.

40
00:03:20,143 --> 00:03:24,221
Yes, they are nearly 50 million
Americans with no health insurance.


41
00:03:24,407 --> 00:03:26,637
They pray everyday they don't get sick,

42
00:03:27,076 --> 00:03:29,815
because 18 thousand of them
will die this year,


43
00:03:30,089 --> 00:03:32,358
simply because, they're uninsured.

44
00:03:34,749 --> 00:03:36,793
But this movie isn't about them.

45
00:03:37,497 --> 00:03:40,001
It's about the 250 million of you,

46
00:03:40,274 --> 00:03:41,898
who have health insurance.

47
00:03:42,675 --> 00:03:44,308
Those of you who are living

48
00:03:44,709 --> 00:03:46,264
the American dream...

49
00:03:56,814 --> 00:03:57,958
It's moving day,

50
00:03:58,740 --> 00:03:59,982
for Larry

51
00:04:00,403 --> 00:04:01,792
and Donna Smith.

52
00:04:05,752 --> 00:04:09,694
They've packed

For more click on this link


Movie Trailer for Sicko
Movie Trailers service by AllSubs.org : Sicko Movie Trailer

.  Hula

최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women