If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고! 본 메이지는 가지고 있습니다.
English Subtitles
테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다.
English Subtitles
등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Download English Subtitles
CD #11
00:02:42,960 --> 00:02:45,315
Hey there.
2
00:02:47,360 --> 00:02:49,874
- How was Europe?
- Oh, it's still there.
3
00:02:50,080 --> 00:02:53,311
Except for France.
She's not sore at us any more.
4
00:02:53,520 --> 00:02:57,229
I hoped you'd have a couple of hours.
I'd like to talk about something.
5
00:02:57,440 --> 00:03:00,238
Honey, in a couple of hours
I'll be halfway to LA.
6
00:03:00,440 --> 00:03:02,635
The directors can't wait for these reports.
7
00:03:02,840 --> 00:03:06,594
But, uh... I can do wonders in 30 minutes.
8
00:03:08,120 --> 00:03:09,838
Well, I can't.
9
00:03:10,040 --> 00:03:13,112
We'll have to wait till tonight.
What flight are you on?
10
00:03:13,320 --> 00:03:15,311
The red-eye special.
11
00:03:15,520 --> 00:03:18,751
Alan, why don't you wait and fly with me?
12
00:03:18,960 --> 00:03:21,918
I'll have my work all finished
by the time you get there.
13
00:03:22,120 --> 00:03:24,714
I was hoping we'd have a chance to talk now.
14
00:03:27,120 --> 00:03:31,636
It didn't feel to me like you were
interested in talking just now.
15
00:03:34,160 --> 00:03:37,232
Are you back on that same old kick about us?
16
00:03:37,440 --> 00:03:39,317
If that's what you wanna call it.
17
00:03:39,520 --> 00:03:43,035
- Come on. What's all the rush?
- Rush?
18
00:03:44,080 --> 00:03:47,595
I've been on this particular kick
for six years now.
19
00:03:47,800 --> 00:03:50,394
Maybe I'm tired of one-night stands.
20
00:03:52,560 --> 00:03:57,076
Baby, I've only got half an hour.
Can't we talk it out when you get to LA?
21
00:03:57,280 --> 00:04:01,671
Don't miss your flight, Murdock. You wouldn't
wanna keep that boss of yours waiting.
22
00:04:01,880 --> 00:04:03,836
But...
23
00:05:04,080 --> 00:05:08,471
- Will you be returning?
- I can't tell. My life is a surprise.