내 자막 다운로드
Forum 자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
에 대한 자막2012
영화에 대한 상세한 내용: 2008
원래 이름
2012
다른 이름
다른 이름 추가
있습니다. 1 영화에 대한 자막보기 2012
 
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Dinamam

Download
Preview
Share


원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Turkish Altyazı 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Turkish Altyazı 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı

CD #1
1
00:02:54,000 --> 00:03:05,000
eviri: bong

2
00:03:32,900 --> 00:03:33,200
Frank

3
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
Bu Dr. Trish Lane

4
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Napyor burda?

5
00:03:39,400 --> 00:03:40,200
Antreman

6
00:03:41,900 --> 00:03:46,300
Bu ho, kk bir arkada toplants, ama
daha kt bi zaman bulamazdn heralde

7
00:03:46,900 --> 00:03:53,600
Frank, patlamadan nce bize zaman kazandrmak iin elinden geleni
yapyor , bi ka gn iinde patlyacak

8
00:03:53,700 --> 00:03:54,400
Saat!

9
00:03:54,700 --> 00:03:55,900
- Ne?
- Saatler iinde

10
00:03:56,500 --> 00:03:58,600
Bu son raporlar ve buray tahliye etmemiz lazm

11
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
Reaksiyon sklamaya balad

12
00:04:09,700 --> 00:04:13,600
Dn bir ka saatte bir olurken
imdi 20-30 dakikada bir oluyor

13
00:04:14,800 --> 00:04:17,000
Dr. Lane'i nerden tanyorsun?

14
00:04:17,700 --> 00:04:19,100
Bir mazimiz var

15
00:04:19,800 --> 00:04:23,200
Bir daha ki sefere birini getireceinde,
bana dansan iyi olur!

16
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
- Dr. Richards
- Raul, iyi misin?

17
00:04:26,800 --> 00:04:29,200
Deprem, 3. odac at

18
00:04:30,500 --> 00:04:31,400
Gelmeniz lazm

19
00:04:32,600 --> 00:04:36,800
Pekala herkesi karn buradan,
bana bir araba brakn, El Tajin'de buluuruz.

20
00:04:51,200 --> 00:04:52,500
Beni takip edin

21
00:05:50,800 --> 00:05:53,300
- Bu nasl olabilir?
- Bilmiyorum

22
00:06:38,500 --> 00:06:40,100
Git...Git!

23
00:06:47,000 --> 00:06:47,900
Kalk!

24
00:06:47,900 --> 00:06:49,700
Hadi gidelim! Gidelim!

25
00:07:10,000 --> 00:07:10,700
Raul

26
00:07:13,800 --> 00:07:15,300
Arabaya bin!

27
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
Bildiklerimiz;

28
00:07:55,300 --> 00:08:01,700
Son 24 saattir sismik hareketler olduka artt
ve gittike de artyor

29
00:08:02,900 --> 00:08:11,600
Meteorolojide, btn dnyada iklimin deitiini bildiriyor
ve bu olaylarn olmasna dair bir teorimiz var

30
00:08:11,600 --> 00:08:14,900
Gne sisteminin diziliminin ortasndaki

31
00:08:14,900 --> 00:08:20,300
kara delik yznden Dnyann dnnn
yavaladn dnyoruz

32
00:08:20,300 --> 00:08:21,200
Bu imkansz

33
00:08:22,200 --> 00:08:25,200
Efendim.
NASA Yllardr biliyor dizilimi

34
00:08:26,100 --> 00:08:27,500
Hesaplamalar yapyoruz

35
00:08:27,700 --> 00:08:32,700
ve o ekim gcnn bu gezegeni
etkilemesinin imkan yok

36
00:08:36,900 --> 00:08:42,100
Neyin neden olduunu bilmiyorum ama unu syliyebilirim ki,
hesaplamalarmza gre, en mantkl teori bu

37
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
Amca, ehir merkezi nerde?

38
00:09:34,500 --> 00:09:38,000
Yavrum, burdan dz git sonra saa dn, fotografn ekecekler orda, sonra sola dn

39
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
Gracis (Teekkrler)


00:09:52,400 --> 00:09:56,400
***Nerde bu fotograf ya?


00:09:59,400 --> 00:10:03,400
***Banane ya dnyorum burdan saa

40
00:10:44,100 --> 00:10:44,700
Hey

41
00:10:45,400 --> 00:10:46,000
Hey

42
00:10:49,200 --> 00:10:50,400
yi misin?

43
00:10:51,600 --> 00:10:52,400
Sen kimsin?

44
00:10:52,900 --> 00:10:54,600
Sadece bir muhabirim

45
00:10:55,600 --> 00:10:56,800
Bu pek yardmc olmad

46
00:10:59,500 --> 00:11:01,600
Biriyle tantnda hep byle nazikmisin ?

47
00:11:03,700 --> 00:11:07,500
Bak, kaba davrandysam zr dilerim,
2 haftadr doktor bulmaya alyorum.

48
00:11:07,700 --> 00:11:09,200
Belki dedim birisi yardmc olabilir

49
00:11:09,900 --> 00:11:11,500
Sorun deil, Ben Alex

50
00:11:14,500 --> 00:11:15,300
Sarah

51
00:11:15,600 --> 00:11:16,600
Memnun oldum

52
00:11:18,300 --> 00:11:20,200
Bak, Yardm etmek istiyorsan et

53
00:11:22,000 --> 00:11:22,800
Tamam

54
00:11:34,400 --> 00:11:35,100
Misyonerim

55
00:11:36,100 -->

For more click on this link


Movie Trailer for 2012
Movie Trailers service by AllSubs.org : 2012 Movie Trailer

.  Hula

최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women